vs
RESPUESTA RÁPIDA
"In regard to" es una frase que se puede traducir como "con relación a", y "of" es una preposición que se puede traducir como "de". Aprende más sobre la diferencia entre "in regard to" y "of" a continuación.
in regard to(
ihn
rih
-
gard
tu
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. con relación a
In regard to your question, I'm afraid I don't have an answer.Con relación a tu pregunta, me temo que no tengo una respuesta.
b. con respecto a
The city council mailed out notices in regard to the new parking ordinance.El ayuntamiento envió un boletín con respecto a la nueva ordenanza de estacionamiento.
c. en lo que respecta
In regard to the broken window, what should we do?En lo que respecta la ventana rota, ¿qué deberíamos hacer?
d. en cuanto a
In regard to the safety concerns about the playground, I would advise you to contact the school board.En cuanto a la preocupación sobre la seguridad en el parque, le recomiendo ponerse en contacto con el consejo escolar.
e. en relación con
The supervisor explained that she could not do anything in regard to the raise her assistant requested.La supervisora explicó que no podía hacer nada en relación con el aumento que pidió su asistente.
f. en materia de
In regard to peace, our country must continue to strive for it.En materia de paz, nuestro país debe seguir luchando por ella.
of(
uhv
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. de
The Caribbean coast of Mexico is the best location for snorkeling.La costa caribeña de México es el mejor lugar para bucear con esnórquel.
7. (entre)
8. (dirigido a)
a. menos
I need to be at the office at a quarter of seven.Tengo que estar en la oficina a las siete menos cuarto.